• Сайт Антона Уткина

«Камелия» заговорила по-сербски

В преддверии Нового года - замечательная новость из Белграда. Рассказ «Камелия» переведён на сербо-хорватский язык и опубликован в 23 номере культового издания «Русский альманах».

С 1992 года журнал «Русский альманах» несет свою подвижническую миссию - представляет русскую литературу и культуру не только в Сербии, но и на всем пост-Югославском пространстве. Издание, напоминающее по своей структуре русский «толстый» литературный журнал, является по-настоящему уникальным. Как сказал в одном из интервью Зорислав Паункович, бессменный главный редактор альманаха, целью создателей проекта было «изменить восприятие русской культуры в Сербии вообще, избавить его от тенденциозности... Русская тема в Сербии очень важна, поэтому она традиционно становилась предметом манипулирования. Мы старались преподнести собирательный образ русской культуры без подобных наслоений. На наш взгляд, такой подход оказался очень продуктивным». Десятилетия существования «Русского альманаха» подтверждают слова Зорислава Паунковича.

Рассказ «Камелия», который является прологом романа в новеллах «Вила Мандалина», перевела Бојана Сабо. Читайте в «Руски алманах», 23, 2018, 5-23.





Просмотров: 4

На сайте Антона Уткина с его согласия собраны литературные произведения и документальные фильмы, созданные им в разные годы.

Курение вредит вашему здоровью